1 resposta [Última]
Lili1982
Retrato de Lili1982
Offline
Desde: 11.01.2010
Casamento entre duas pessoas de nacionalidades diferentes
Quarta, 24/03/2010 - 17:54

Olá a todas(os)!
Vou casar em Maio, dia 23, e desde fins de Outubro que andava a tratar do início do processo de casamento no registo, pois o meu noivo é belga e já sabia de antemão que iriam haver burocracias nesse sentido.
Mas a minha mensagem só tem um propósito: alertar todas as pessoas que se encontrem na minha situação (casar com um cidadão estrangeiro).
Atenção às pessoas que vos atendem no registo!Façam todas as perguntas que forem necessárias e certifiquem-se que eles lhes respondem a tudo (se possível,peçam para falar com o(a) chefe de secção) e indicam toda a documentação que é precisa.
Tudo isto porque (não sei se é do registo civil da minha zona, mas ok!) tive de ir lá 6 vezes porque nunca me souberam dizer o que era necessário desde o início!!
Resultado...
Tardes perdidas no emprego;
Tempo perdido para todos os envoltos no processo (nós, a minha mãe, o meu sogro que, lá tinha de tratar de todos os papéis de que eles se lembravam pedir e uma amiga que é belga e mora em Portugal, mais precisamente a 40 kms da minha área e se prontificou a deslocar-se de autocarro para lá para servir-nos de intérprete e ficou sem efeito!)
Tudo isto porque não tinham uma pessoa que fosse competente desde o início e soubesse facultar as informações necessárias...mas também,quem diz que um papel onde está escrito que o meu noivo é um súbdito do Rei da Bélgica, autenticado pelo embaixador belga em Portugal, não serve para provar a sua nacionalidade...até dá vontade de rir!
Resumindo...só a semana passada (18/03/2010)é que conseguimos tratar do processo para obter o certificado
Portanto amigas(os)..ATENÇÃO!!

Documentos necessários para um(a) cidadã(o) estrangeiro contrair matrimónio com cidadã(o) português:
- Certidão de nascimento traduzida e autenticada pelo cônsul português no país de origem do(a) noivo(a) ou certificado internacional de nascimento (já vem traduzido e traz o selo;

- Atestado de capacidade matrimonial, traduzida e autenticada (ode ser pela Embaixada);

- Documentos de Identificação (convém que tenha a nacionalidade bem visível, senão pedem-vos um certificado de nacionalidade Piscar o olho

- Intérprete para altura da leitura do auto que dá início ao processo e, se o casamento for no só civil, no dia do casamento, se o casamento for religioso, falem com o padre, pode ser que ele concorde em celebrar a cerimónia noutra língua que não seja português.

E...penso que é tudo...mas também digo...já ouvi dizer que me complicaram muito a vida e que noutras conservatórias não se processa assim.
Ma fica já o aviso para quem necessitar.

Beijinhos e Felicidades a todos os casalinhos!!!


lela78
Retrato de lela78
Offline
Desde: 22.03.2010
ola lili
Quinta, 25/03/2010 - 11:21

pois por isso mesmo vou-me casar pelo registo aqui na suiça pois o meu namorado é italiano.

agora o meu problema vai ser é arranjar um padre que fale as 2 linguas Sorriso

beijinhos

As alterações efectuadas serão aplicadas a todos os tópicos.